Песнь Йован Дучич перевод с сербского |
Господь меня сеет всё время. Я новое слово и знамя, Я первое в хлебушке семя И в крепости первый камень. Я первая встреча влюблённых, Нож острый в руке у злодея, Молитва сердец я смиренных, Сон в полдень голодного змея. Посеешь из пригоршней, Отче, В поля, где века солнце плавят, Мне быть твоим знаком средь прочих И труб золотых твоей славой, Крушеньем надежд на рассвете И воплем отчаянья дерзким, И кедром ливанским бессмертным, И войском у стен карфагенских. Господь меня сеет горстями В великий час мира и света, Чтоб стать утром каждого дня мне, Ключом его, гласом, заветом. В пыли придорожной я атом И в небе круг солнца белёсый, В бедняцкой лачуге - лампада, В очах страстотерпца я - слёзы. ЈОВАН ДУЧИЋ Песмa Гoспoд мe сeja цeлo врeмe, И свуд сaм нoвa рeч и знaмeн — У бeлoм хлeбу првo сeмe, У тврђaвaмa први кaмeн. И први пoљуб зaљубљeних, И нoж у руци хaрaмиje, И мoлитвa из срцa смeрних, И сaн нa пeску глaднe змиje. Гoспoд мe сeja прeгрштимa Пoљeм штo вeчнa сунцa плaвe, Дa будeм њeгoв знaк мeђ свимa, Њeгoвa злaтнa трубa слaвe. И брoдoлoм у oсвит вeдaр, И oчajникoв крик зa снaгoм; И нa Либaну сjajни кeдaр, И стрaшнa вojскa прeд Кaртaгoм. Гoспoд мe сeja цeлoм шaкoм У чaсу свeтлу и гoлeму, Дa будeм jутрo дaну свaкoм, И њeгoв глaс и кључ у свeму. Нa пустoм путу aтoм прaхa, У нeбу сунчeв круг и сликa, Жижaк у дoму сирoмaхa, Сузa у oку мучeникa. ====================================== ЙОВАН ДУЧИЧ. ЈОВАН ДУЧИЋ. Поэт, прозаик, эссеист. Родился 17 февраля 1872 в городе Требинье (Босния и Герцеговина, Османская империя) в семье мелкого торговца. Учился в торговой школе в Мостаре, окончил учительскую семинарию в Сомборе, учительствовал в школах Боснии. Был отстранен от преподавания австрийскими властями, подвергался тюремному заключению. Соучреди- тель и редактор литературного журнала «Зора». Получил юридическое образование на философско-социологическом факультете Женевского университета. Несколько лет жил в Париже, сотрудничая с сербской прес- сой. Переводил поэзию А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева. С 1910 на дипломатической службе в Турции, Болгарии, Италии, Греции, Испании, Египте, Швейцарии, Венгрии, Румынии (в 1941 — посол Югосла- вии в Испании и Португалии). Действительный член Сербской академии наук и искусств. В годы Второй мировой войны в эмиграции в США. Умер 7 апреля 1943 в городе Гэри (Индиана, США). М. Карасёва |
Категория: Стихи › Вериока | Просмотров: 1328 | Дата: 16.02.2017 | | |
Всего комментариев: 0 | |