Чтобы было понятно. По-китайски цзунцзы - это рисовые пельмени, похожие на наши голубцы, только завернутые в бамбуковые листья. В романе, который я перевожу это слово входит в сленг расхитителей гробниц и обозначает оживших мертвецов из древних захоронений. Кароч, я не сразу поняла суть и долго ржала над проблемой тысячелетний рисовых пельменей, которые могут сожрать человека. В итоге созрела, наконец, не только до перевода, но и до иллюстраций к роману. Это первая.