Вот, накропала...
|
|
Вериока
|
#676 | Пятница, 17.10.2014, 18:46
|
Автор темы
эвкалиптовая соня
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Цитата Вериока ( ) Радость глаз, янтарь-урюк, Синим бланшем баклажанов, смоквой нам напомнит юг. А чего никто не сказал, что у меня в этом предложении логическая ошибка? Я чем больше смотрю, тем меньше оно мне нравится. Можно так исправить: Радость глаз, янтарь-урюк, Бланш блестящих баклажанов, смоква нам напомнят юг.
Или так: Радость глаз, янтарь-урюк, Глянец бланша баклажанов, смоква нам напомнит юг.
Если кому удастся вставить в строку цвет синий или фиолетовый и сохранить "бланш " и размер, буду крайне признательна.
Путь в тысячу ли начинается с первого шага. 千里之行,始于足下 Наш арт-журнал "Ковчег"
|
Статус: нет меня
|
|
|
Вериока
|
#677 | Суббота, 18.10.2014, 19:24
|
Автор темы
эвкалиптовая соня
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Вот, написала на конкурс переводов в первый раз перевод из Леси Украинки Вот оригинал. По условию надо было добавить рифму, написав, как и оригинал, пятистопным ямбом.
...Так прожила я цілу довгу зиму. Зима минула, і весна настала, Для мене все однакова пора. Мій час пливе собі так тихо-тихо, Як по ставку пливе листок сухий. Чудне життя… якби часами серце Живим жалем і болем не проймалось, Не знала б я, чи справді я живу, Чи тільки мріється мені життя крізь сон. Стіни чотири тісно оточили Мене навколо: се ж увесь мій світ. Там, за вікном, я чую, світ інакший Шумить-гуде, веде свою розмову. І туркіт повозів, і людські голоси, Дзвінки трамваїв, гомін паровозів Зливаються в одну тремтячу ноту, Мов тремоло великої оркестри. І день і ніч гуде ота музика. Який шумливий світ там за вікном! Та я його не бачу. Тільки й видко Мені з вікна шматок різьби на брамі Та ще тополю із міського саду, Крізь неї часом зіронька світила. Ще видко неба стільки, що в вікні. Тепер я знаю, що весна надворі, Бо соловейки здалека щебечуть, Лунає гомін листя молодого, І крізь тополю вже зорі не видко. Раніш я знала, що була зима, Бо миготіли за вікном сніжинки Та срібні візерунки на шибках. Оце мені уся пори признака… І жаль мені, і думаю я з жалю: Та чи не так, як от тепер весну, Я бачила кохання, й молодощі, І все, чим красен людський вік убогий? Те все було, та тільки за вікном.
25.04.1897
-------------------------
ПОДСТРОЧНИК (Марьяши Бурлай):
...Так прожила я целую длинную зиму. Зима миновала, и весна наступила – для меня всё в одной поре. Мое время плывет себе так тихо-тихо, Как по течению плывет листок сухой. Странная жизнь. Если бы временами сердце Живым сожалением и болью не пронзало, Не знала бы я, действительно ли живу или только грезится мне жизнь сквозь сон. Четыре стенки тесно обступили Меня вокруг: и это весь мой мир. Там, за окном, я слышу, мир иной Шумит-гудит, ведет свой разговор. И треск повозок, и человеческие голоса, Звонки трамваев, грохот паровозов, Сливаются в одну дрожащую ноту, Словно тремоло большого оркестра. И день и ночь гудит та музыка. Какой шумный мир там за окном! Но я его не вижу. Только и видно Мне из окна кусок резьбы на воротах Да еще тополь из городского сада, Сквозь него временами звёздочка светила. Еще видно неба столько, сколько помещается в окне. Сейчас я знаю, что весна на улице, потому что соловьи вдалеке щебечут, шумят листья молодые, И теперь уже за тополем звёзд не видно. Раньше я знала, что была зима, Потому что мелькали за окном снежинки И серебрились узоры на оконных стеклах. Вот мне и все признаки поры года. И жалко мне, и думаю я с сожалением: разве не так, как вот теперь весну, Я видела любовь, и молодость, И все, чем красен человеческий век убогий? Всё это было, да только за окном...
Мой перевод:
...Так прожила я всю большую зиму, И минула зима, весна настала. Одна пора с другой неразличима. Так тихо-тихо время уплывало Моё, как лист сухой по глади пруда. Как жизнь странна...Если б живою болью И сожаленьем не пронзало круто, Не знало б сердце, я была ль живою Иль жизнь мне намечталась, словно сон. Стены четыре высятся ,кругом Тесня меня. Мой мир в них заточён. Но слышу мир иной, там, за окном, Шумит-гудит. Весь в разговор закован. Повозок грохот, голоса на взлёте, Звонки трамваев, паровозов гомон Сливаются в одной дрожащей ноте, Как тремоло огромного оркестра. И день и ночь музЫку эту слышу. Как за окном шумлив ты, мир-маэстро! Да не видать тебя. Всего-то вижу Я из окна кусок резной калитки, Из сада крона тополя видна, Мне сквозь него сияла, светлолика, В окна квадрате звёздочка одна. На улице весна настала снова- Узнала я по трели соловья, Мир полон гомона листвы младого И застят свет зари уж тополя. Я раньше знала, что зима была По заоконному снежинок менуэту, По скани, серебрящей гладь стекла- Вот года и исчерпаны приметы. О, как мне жаль, вздыхаю с сожаленьем: Да разве же не так, как этих вёсен Любви и младости я видела мгновенья- Всё то, чем век людской убогий красен? Да, было всё, но только за окном.
Путь в тысячу ли начинается с первого шага. 千里之行,始于足下 Наш арт-журнал "Ковчег"
|
Статус: нет меня
|
|
|
Вериока
|
#678 | Суббота, 18.10.2014, 22:23
|
Автор темы
эвкалиптовая соня
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Однако, на конкурс не приняли. Вернее, сказали, что должны обсудить, допускется ли одновременное использование женских и мужских рифм. Тогда я его сама сняла - переделаю, вот только сил наберусь опять...
Путь в тысячу ли начинается с первого шага. 千里之行,始于足下 Наш арт-журнал "Ковчег"
|
Статус: нет меня
|
|
|
loshadka
|
#679 | Суббота, 18.10.2014, 22:35
|
Королева лошадей
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
интересно и грустно тяжело сплошным текстом читать Цитата женских и мужских рифм это как?
|
Статус: нет меня
|
|
|
|
Вериока
|
#681 | Суббота, 18.10.2014, 22:47
|
Автор темы
эвкалиптовая соня
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Мужская рифма - ударение падает на последний слог : плОд - плОт женская рифма - ударение падает на предпоследний слог : Осень- вОсемь
Путь в тысячу ли начинается с первого шага. 千里之行,始于足下 Наш арт-журнал "Ковчег"
|
Статус: нет меня
|
|
|
|
loshadka
|
#683 | Суббота, 18.10.2014, 22:54
|
Королева лошадей
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
как интересно идет бычек качается там и такая и такая а почему мешать нельзя
|
Статус: нет меня
|
|
|
Вериока
|
#684 | Суббота, 18.10.2014, 22:54
|
Автор темы
эвкалиптовая соня
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Цитата zarim ( ) спасибо, не знал.... получается, что их вместе использовать нельзя? классики русской поэзии тоже были в курсе? Ну если уж совсем твёрдых правил придерживаться, то нельзя - на один слог в строке больше, когда женская рифма , то есть, и нарушение ритма получается. Но Леся Украинка вообще не рифмовала в данном случае. Белый стих.
Путь в тысячу ли начинается с первого шага. 千里之行,始于足下 Наш арт-журнал "Ковчег"
|
Статус: нет меня
|
|
|
|
Шурик
|
#686 | Суббота, 18.10.2014, 23:11
|
Гладковыбритый
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Мой дядя самых честных прАвил, (женская рифма) Когда не в шутку занемОг, (мужская рифма) Он уважать себя застАвил. (женская рифма) И лучше выдумать не мОг. (мужская рифма)
Вериока, я правильно понял, не?
|
Статус: нет меня
|
|
|
Вериока
|
#687 | Суббота, 18.10.2014, 23:20
|
Автор темы
эвкалиптовая соня
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Совершенно верно, смесь, но не бессистемная. есть определенная закономерность, повторяемость, она то и создает ритмический рисунок:
- Скажи-ка, дядя, ведь не даром Москва, спаленная пожаром, Французу отдана? м Ведь были ж схватки боевые, Да, говорят, еще какие! Недаром помнит вся Россия Про день Бородина м
Мужская рифма повторяется в каждой 3 и 7 строке каждой строфы. Эти короткие строки как будто подчеркнуты, выделены. А у меня в стихотворении они как-то бессистемно расположены...
Путь в тысячу ли начинается с первого шага. 千里之行,始于足下 Наш арт-журнал "Ковчег"
|
Статус: нет меня
|
|
|
|
Вериока
|
#689 | Суббота, 18.10.2014, 23:29
|
Автор темы
эвкалиптовая соня
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
а что я должна увидеть - там разностопный ямб.zarim,
Шурик, у Пушкина - регулярное чередование - это не запрещено. А у меня то потухнет, то погаснет.
Путь в тысячу ли начинается с первого шага. 千里之行,始于足下 Наш арт-журнал "Ковчег"
|
Статус: нет меня
|
|
|
zarim
|
#690 | Воскресенье, 19.10.2014, 00:15
|
Цитата Вериока ( ) а что я должна увидеть - там разностопный ямб - Скажи-ка, дядя, ведь не даром ж Москва, спаленная пожаром, ж Французу отдана? м Ведь были ж схватки боевые, м Да, говорят, еще какие! м Недаром помнит вся Россия м Про день Бородина м
|
Статус: нет меня
|
|
|