Забавности перевода
|
|
zarim
|
#61 | Понедельник, 22.02.2016, 00:26
|
|
Статус: нет меня
|
|
|
Вериока
|
#62 | Понедельник, 22.02.2016, 23:39
|
эвкалиптовая соня
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
zarim, а ты не знал? Ёмкое же слово!
Путь в тысячу ли начинается с первого шага. 千里之行,始于足下 Наш арт-журнал "Ковчег"
|
Статус: нет меня
|
|
|
|
Homo_Goblin
|
#64 | Вторник, 23.02.2016, 13:35
|
Автор темы
Повелитель буйных
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Цитата Маруся ( ) Мудила - по - эстонски значит малыш. В Таллинне один хороший дорогой детский садик так называется
По древне-русски "муди" это яйца, которые не в смятку, а типо принадлежности мужского организма. Мудак - обладатель мудей, т.е. мужчина по современно-русски.
Хамичок истребовала от меня номер мобилы. Она как женщина интересующаяся хотела послушать мой голос. Послушала и говорит: "Ты разговариваешь с иностранным акцентом. У нас в РФии русские разговаривают по-другому". Стопудово, ибо я есть носитель новороссийского диалекта великого и могучего русского языка. Это в истории была Великороссия (ну, это понятно), Малороссия (оттуда Гоголь родом) и Новороссия (как раз территории, подконтрольные Екатеринославу (ныне Днепропетровск, по закону о декоммунизации должны переименовать в Днепр) и Одессе.
А третья жена у меня была родом из Санкт-Петербурга (место рождения), происхождением из Новгородской области (там ее родители и бабушка обитали, у которой она воспитывалась). Познакомила меня с новгородским диалектом. По-новгородски говорят "Че ты тут тараканишься?" (в смысле перемещаешься туды-сюды как пруссак по кухне, без толку). У нас в Новороссии говорят: "Че ты тут шаришься?" (в смысле катаешься как муди в штатах знамо дело кого)
Сообщение отредактировал(а) Homo_Goblin - Вторник, 23.02.2016, 13:43
|
|
Статус: нет меня
|
|
|
Homo_Goblin
|
#65 | Вторник, 23.02.2016, 13:38
|
Автор темы
Повелитель буйных
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
По-новгородски говорят "На ухнарь" (не знаю, что это такое). По-новороссийски в аналогичных случаях говорят: "Клёво" (в смысле, клюет, из жаргона рыболовов-спортсменов)
|
Статус: нет меня
|
|
|
Homo_Goblin
|
#66 | Вторник, 23.02.2016, 13:41
|
Автор темы
Повелитель буйных
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Что касается переименования Днепропетровска в Днепр. Вышел закон о декоммунизации, по которому должны изжить коммунистические названия с карты Украины. Нашлись умники, которые предложили не менять название, а сменить этимологию. Мол, Днепропетровск в смысле не Днепр+Григорий Петровский (всеукраинский староста времен совка), а типо Град Святого Апостола Петра на Днепре. Ну, тады надо и к памятнику Петровскому на Привокзальной площади ангельские крылья приделать. Порешили переименовать в Днепр (как город еще с советских времен в просторечном обиходе и назывался).
|
Статус: нет меня
|
|
|
Homo_Goblin
|
#67 | Вторник, 23.02.2016, 13:44
|
Автор темы
Повелитель буйных
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Цитата Homo_Goblin ( ) "Че ты тут шаришься?"
По-новороссийски выражение "Шары гонять" (пришедшее из бильярда) означает дословно перебирать муди, сунув руку в карман. Иногда используется как эвфемизм к слову "дрочить"
|
Статус: нет меня
|
|
|
Homo_Goblin
|
#68 | Вторник, 23.02.2016, 13:59
|
Автор темы
Повелитель буйных
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Бабушка у меня родом из Брянской области. На стыке трех братских (некогда) республик: России, Беларуси и Украины в Брянской области установлен соответствующий монумент дружбы народов. Так вот: тряпка по-беларусски онуча, по-украински ганчирка. На брянском диалекте просто трапка.
|
Статус: нет меня
|
|
|
Homo_Goblin
|
#69 | Вторник, 23.02.2016, 13:59
|
Автор темы
Повелитель буйных
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Когда в РФии говорят: "Едрён батон", в Новороссии в аналогичных случаях говорят: "Ёшкин кот"
|
Статус: нет меня
|
|
|
Homo_Goblin
|
#70 | Вторник, 23.02.2016, 14:01
|
Автор темы
Повелитель буйных
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Бабушка говорила: "Я была девка фигуристая. За что меня парни и любили" Пришло на ум выражение: "Фигурально выражаясь"
|
Статус: нет меня
|
|
|
Homo_Goblin
|
#71 | Вторник, 23.02.2016, 14:04
|
Автор темы
Повелитель буйных
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
"Батон" по-французски "Палка". Откуда и пошло выражение "Палка колбасы". У нас в Новороссии иногда говорят "Батон колбасы". Но никогда не говорят "Палка хлеба"
|
Статус: нет меня
|
|
|
almanack
|
#72 | Вторник, 23.02.2016, 14:11
|
Повелитель стихий
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Я всегда хотел быть котиком. И сейчас это мне удалось.
|
Статус: нет меня
|
|
|
Вериока
|
#73 | Вторник, 23.02.2016, 15:11
|
эвкалиптовая соня
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Цитата Homo_Goblin ( ) Бабушка у меня родом из Брянской области. На стыке трех братских (некогда) республик: России, Беларуси и Украины в Брянской области установлен соответствующий монумент дружбы народов. Так вот: тряпка по-беларусски онуча, по-украински ганчирка. На брянском диалекте просто трапка.
О, так ты не знаешь что такое "драглi", "гербата", " бомбетль", "клямка", "колежанка" "файно" . Так моя бабушка говорила. И никогда не называла тряпку "ганчiрка". Только "онуча"
Путь в тысячу ли начинается с первого шага. 千里之行,始于足下 Наш арт-журнал "Ковчег"
|
Статус: нет меня
|
|
|
Homo_Goblin
|
#74 | Вторник, 23.02.2016, 18:23
|
Автор темы
Повелитель буйных
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Цитата Вериока ( ) О, так ты не знаешь что такое "драглi", "гербата", " бомбетль", "клямка", "колежанка" "файно" . Так моя бабушка говорила.И никогда не называла тряпку "ганчiрка". Только "онуча"
Я знаю, что по-белорусски "железная дорога" будет "чугунка". По-украински "зализныця" (от "зализо" - "железо"). Стало быть в Беларуси рельсы чугунные, в Украине железные, а в РФии как всегда стальные.
|
Статус: нет меня
|
|
|
Homo_Goblin
|
#75 | Вторник, 23.02.2016, 18:24
|
Автор темы
Повелитель буйных
Постоянные пациенты
Юзер-бар +
Я знаю, что такое "файно". Это по-бандеровски (Западноукраинский) "прелестно". От англицкого fine. Но в англицком fine еще означает "штраф" в тридесятом значении.
|
Статус: нет меня
|
|
|